Слово мужское и слово женское

У войны за феминитивы есть интересная грань. Если «феминитивная» точка зрения победит и «мужские» названия профессий получат «женские» эквиваленты, то это будет иметь последствия более широкие, чем просто свобода называться нравящимся словом.

Ведь если мы договариваемся, что профессии должны иметь и женский и мужской род, то тогда меняется, например, и само название вакансий. В этом случае нам уже требуется не «редактор», а «редактор/редакторка». Чтобы не было требования к полу прямо в заголовке. А рассказывая о компании мы должны говорить «наш дружный коллектив врачей и врачиц», без этого уточнения получится, что коллектив строго однополый.

Логика языка неизменно ведёт к его упрощению, постепенному отсеву сложных и избыточных конструкций. Здесь же нам придётся совершить намеренное усложнение, добавить избыточности, заменить одно слово двумя. А значит перспектив такое усложнение не имеет — как ни старайся, язык постепенно избыточность упростит. В какую сторону — вопрос открытый, может какие-то ранее «мужские» названия станут «женскими», но в большинстве названий профессий снова «останется только один».

Но эксперимент, конечно, был бы интересный.